AC | כג אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
|
ASV | If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
|
BE | If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
|
Darby | If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
|
ELB05 | Wenn du zu dem Allmächtigen umkehrst, so wirst du wieder aufgebaut werden; wenn du Unrecht entfernst aus deinen Zelten.
|
LSG | Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
|
Sch | Wenn du dich zu dem Allmächtigen kehrst, so wirst du aufgerichtet werden, wenn du die Ungerechtigkeit aus deiner Hütte entfernst.
|
Web | If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
|